诗集
注解
喜迁莺:词牌名,又名《鹤冲天》、《万年枝》、《春光好》等。 禁城:宫城。 人回:指应考举人看榜归来。 凤衔:即凤凰衔书,谓传达皇帝诏令,公布本科新登进士名册。 莺迁:古代常以嘤鸣出谷之鸟为黄莺,指登第,或为升擢、迁居的颂词。 龙化:如龙兴起,发迹飞腾。 神仙:这里指美女。唐代进士科放榜时,富贵人家即忙于从中择婿。 鹤冲天:喻进士及第者从此一步登天。
简介
《喜迁莺·街鼓动》是晚唐词人韦庄所作的一首词。词的上片写放榜日的热闹盛况,下片描写词人簪花游街时的场景。这首词想象丰富,气氛热烈,语调活跃,运用恰当的比喻、夸张的修辞以及衬托手法,来透露出词人当时踌躇满志、飘飘欲仙的激动心情。
佳句
暂无内容
翻译
街头鼓声雷动,皇城缓缓而开,赴朝庭应试科举的士子回来了。凤鸟衔着金榜从云彩中出来,顿时金鼓之声大作,让人间平地响起了雷声。 莺已飞迁,龙已化成,一夜之间满城车响马喧。家家户户神仙般的美人、小姐都聚在楼阁上,争着那登科中榜、一飞冲天的状元郎。
评价
明代戏曲家汤显祖:读《张道陵传》,每恨白日鬼话,便头疼欲睡,此词亦复类此。 清代学者李冰若:韦相此词所咏,虽涉神仙,究指及第而言,未得以鬼话目之。