请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

代朗月行

朗月出东山,照我绮窗前。
窗中多佳人,被服妖且妍。
靓妆坐帐里,当户弄清弦。
鬓夺卫女迅,体绝飞燕先。
为君歌一曲,当作朗月篇。
酒至颜自解,声和心亦宣。
千金何足重,所存意气间。
                

诗集

暂无内容

注解

东山:东方的山。又在今山东境内,周公伐奄驻军之地。
绮窗:雕饰精美的窗子。细绫裱糊的窗子。绮,细绫,有花纹的丝织品。
佳人:容貌佳好的女子。美好的人,指怀念的或理想中的君子贤人。
被服:披服,披着衣服。被褥服装。
妖且妍:妖娆并且妍丽。妍,巧慧美丽。
靓妆:淑静艳丽的妆扮。妆饰艳丽。靓,幽静艳丽。
坐帐里:空自坐在帷帐里。
当户:面对门户。当,对着。
弄:拨弄。玩弄。
清弦:指琴瑟一类的弦乐器。拨动其弦,则发出清亮的乐音。弹奏清商乐的琴弦。
鬓夺:(姣好的)鬓髮(使其)夺取到。
卫女:特指汉武帝皇后卫子夫。一头乌黑靓丽的秀發见宠于武帝,卫后鬓鬒一直是古诗歌的题材。张衡《西京赋》「卫后兴于鬓髮,飞燕宠于体轻」。泛指卫国女子。
迅:迅捷。先机。
体绝:(轻盈的)体态断绝了。体态绝世。
飞燕:赵飞燕,汉成帝皇后。以体态轻盈,善跳掌中舞。先:先前(的先人)。为先。前无古人也。
为君:为了君王或君子。
歌一曲:唱一首歌曲。
篇:诗篇。
酒至颜自解:美酒到了面容的颜色自然缓解。
声和:声音和谐。
心亦宣:心绪也可以明言。亦,也;宣,宣布,公开说出。
千金:千两黄金。
何足:如何足以。哪里值得。反问语气,表示不足以或不值得。
重:看重,重视。
所存:所存在(的东西)。谓心志所在。
意气间:都在意气之间。意气,意志和气概。恩义、情意。

简介

暂无内容

佳句

  • 千金何足重,所存意气间。

翻译

暂无内容

评价

暂无内容

评论区