诗集
注解
短歌行:乐府旧题。《乐府诗集》卷三十列入《相和歌辞》,属《平调曲》。因其声调短促,故名。多为宴会上唱的乐曲。 “白日何短短,百年苦易满。”句:此用曹操《短歌行》句意:“对酒当歌。人生几何,譬如朝露,去日苦多。”百年,一生、终身。 苍穹:苍天。 浩茫茫:原作“浩浩茫”,据王本改。 万劫:犹万世,形容时间极长。佛经称世界从生成到毁灭的过程为一劫。杨齐贤注:“劫,世也。儒谓之世,道谓之尘,佛谓之劫。” 太极:这里指天地未分以前的元气。 麻姑:神话中仙女名。 “天公见玉女,大笑亿千场。”句:传说天公与玉女在一起玩投壶之戏,投中者则天公大笑。玉女,仙女。 六龙:指太阳。神话传说日神乘车,驾以六龙。 扶桑:神话中的树,在东海中,日出于其上。 “吾欲揽六龙,回车挂扶桑。”句:此化用《楚辞·远游》“维六龙于扶桑”句意。 “北斗酌美酒”句:此化用《楚辞·九歌·东君》“援北斗兮酌酒浆”句意。 与:一作“为”。 驻:留住。 颜光:一作“颓光”,逝去的光阴。
简介
《短歌行》是唐代大诗人李白的作品。此诗分上下两段。前八句言百年(人的一生)易满,天地无穷,时间无限,神仙尚且两鬓成霜,凡人何堪;只有天公、玉女才能与时长存,千年万载,操控天象;后六句诗人突发奇想,欲阻拦六龙,留住时光,使人生不老,青春永驻。全诗悲叹人生太短,写法上将写实与想象熔于一炉,极富浪漫主义色彩。
佳句
暂无内容
翻译
白天何其太短暂,百年光阴很快就过去了。 苍穹浩渺无际,万劫之世实在是太长了。 就连以长寿著名的仙女麻姑,头髮也白了一半了。 天公和玉女玩投壶的游戏,每中一次即大笑,也笑了千亿次了。 我想驾日车揽六龙,转车东回,挂车于扶桑之上。 用北斗酌酒浆,每条龙都各劝其一觞酒,让它们都沉睡不醒,不能再驾日出发。 富贵荣华非我所愿,只愿为人们留住光阴,永驻青春。
评价
萧士赟《分类补注李太白诗》:乐府诗古皆有此词,言人寿不可得长,思与知友及时为乐,并自戒勖之意。太白此词虽拟之,然其同意则出于《骚》,肆为诞词以寄兴而已。 黄周星《唐诗快》:信手拈来、亦复陆离光怪。 清高宗敕编《唐宋诗醇》:恣意恢奇,逸情云上。 近藤元粹《李太白诗醇》:严云:“劝龙”,奇。