诗集
注解
残漏:漏声将尽。残:阑也,垂尽之意。漏:古计时之器。 凄咽:形容声音悲凉呜咽。 去程:离去远行的路程。 赊:远也。 海棠阴下:一作“海棠花下”。 按:按歌,谓依节拍唱歌。 凉州:乐曲《凉州曲》。是唐代边塞之乐,当时属于新声,声情比较悲凉。
简介
《好事近·雨后晓寒轻》是北宋女词人魏玩所作,这首词围绕“愁听残漏”这一生活细节,展现了幽闺梦醒的思妇怀念远人的绵绵愁思和万转离肠。
佳句
- 雨后晓寒轻,花外早莺啼歇。愁听隔溪残漏,正一声凄咽。
- 不堪西望去程赊,离肠万回结。
翻译
雨后拂晓,寒气依然很轻。花外的早莺,已经停止了啼声。使人添愁的是隔溪对岸,传来更鼓的叮冬。一声声敲向心里,彷待是抽泣与哽咽交并。怎能忍心西望,那遥远的征程。离别的情丝,跟愁肠一起盘结回萦。这和对坐海棠花阴之下,完全是两种不同情景。那时候演奏的是,《凉州》新曲,其乐融融。
评价
陈廷焯:“魏夫人词笔颇有超迈处,虽非易安之敌,亦未易才也。” 薛砺若《宋词通论》:”夫人词见于《词综》者仅《菩萨蛮》、《好事近》、《点绛唇》三阕。她的天才,也由此仅存的三阕,略一窥见。她深得力于《花间集》,其婉柔蕴藉处,极近少游。"