请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

满江红

拂拭残碑,敕飞字,依稀堪读。慨当初,倚飞何重,后来何酷。果是功成身合死,可怜事去言难赎。最无辜,堪恨更堪悲,风波狱。
岂不念,疆圻蹙;岂不恤,徽钦辱。但徽钦既返,此身何属。千载休谈南渡错,当时自怕中原复。笑区区、一桧亦何能,逢其欲。
                

诗集

注解

敕飞字:敕,帝王下给臣子的诏命;飞,指南宋民族英雄、抗金名将岳武穆。
难赎:指难以挽回损亡。
疆圻蹙:疆域缩少,指金人南侵,南宋的版图已远小于北宋。
徽钦辱:宣和七年(西元一一二五年),金兵南侵,直逼宋都汴京,宋徽宗赵佶见事不可为,急忙传位给宋钦宗赵桓。靖康二年(西元一一二七年),金兵攻破汴京,掳徽宗、钦宗二帝北还,北宋由此灭亡。
南渡:徽、钦宗二帝被掳后,赵构以康王入继大统,是为高宗。他不知耻,不念父兄,自汴梁(开封)迁都临安(杭州)以图偏安,史称南渡。
桧:指秦桧。
逢:迎合。
欲:愿望,需要。

简介

此词是由明代词人文征明创作的一首词。整首词将矛头直指皇帝,颇有见地。整首词感情沉着而慷慨,议论痛快而淋漓。

佳句

  • 最无辜,堪恨更堪悲,风波狱。
  • 笑区区、一桧亦何能,逢其欲。
  • 千载休谈南渡错,当时自怕中原复。

翻译

拂拭去残碑上的尘土,当年石刻的宋高宗信托岳武穆时的诏书还可依稀辨读,令人感慨万分地是,皇帝当初对武穆是何等的器重,后来又为什么那样的残酷,难道是功高震主就身当该死,可惜事过境迁高宗依托武穆的诏书难赎惨杀武穆的罪恶,最令人感到可恨可悲而又极为无理的是,秦桧等人一手制造的杀害武穆的风波亭冤狱。
宋朝的皇帝啊!难道你就不想疆土在逐日散失,难道你就不思念徽钦被俘而去的奇耻大辱,然而徽宗钦宗真正返回之后,赵构的帝位又怎能相属,千年万代的人们啊再不要说不该南渡偏安一隅,当时的赵构啊自己就怕把中原收复,可笑地是区区一个秦桧又有多少能耐,只是他迎合了赵构的心意而已。

评价

暂无内容

评论区