诗集
暂无内容
注解
鹫(jiù)岭:本是印度灵鹫山,这儿借指灵隐寺前的飞来峰。 岧(tiáo)峣(yáo):山高而陡峻的样子。 龙宫:泛指灵隐寺中的殿宇。 浙江潮:杭州的钱塘江又称浙江,故而浙江潮就是指钱塘江潮。 桂子:即桂花。 扪(mén)萝:攀援藤萝。扪,持、执。 登塔远:攀登远处的古塔。 刳(kū):剖开。 取泉遥:到远处去取水。 更发:(开得)更加旺盛。 凋:凋落。 夙(sù)龄:年轻的时候。 尚:喜欢。 遐:远。 异:奇异的美景、胜地。 搜:寻求。 涤:洗涤。 烦嚣:尘世间的烦恼和喧嚣。 石桥:指天台著名的风景石梁飞瀑。
简介
《灵隐寺》是唐代宋之问创作的五言古诗。这首诗按照诗人游览的路线展开描写,从飞来峰入手,写到灵隐寺本身和出来见到的景色,最后写到诗人出来后的感想和打算。全诗思路清晰顺畅,语言凝练自然,描写了灵隐寺及其附近一带的奇丽风光,整体上看清新雄壮,还带有一些出世的洒脱。
佳句
- 楼观沧海日,门对浙江潮。
- 桂子月中落,天香云外飘。
翻译
飞来峰高耸而草木葱茏,佛殿肃穆而且寂寞寥落。 层楼上可远眺壮美日出,寺门正对着钱塘江大潮。 中秋常有桂花飘落寺里,佛香能向上飘到九重天。 攀援藤萝登上远处古塔,挖空树木到远处取泉水。 霜冻下山花开得更旺盛,叶子没有因为寒冷凋落。 早年爱好远处奇异美景,用来洗涤尘世中的烦恼。 等到我走入天台山的路,看我过其中的梄溪石桥。
评价
邢昉《唐风定》:宏丽巍峨,初唐之杰,不必辨为骆、为宋。 孟棨《本事诗》:宋考功以事累贬黜,后放还,至江南游灵隐寺,夜月极明,长廊吟行,且为诗曰:“鹫岭郁岧峣,龙宫隐寂寥。”第二联搜奇思,终不如意。有老僧点长明灯,坐大禅床,问曰:“少年夜夕久不寐,而吟讽甚苦何也?”之问答曰:“弟子业诗,适偶欲题此寺,而兴思不属。”僧曰:“试吟上联。”即吟与听之。再三吟讽,因曰:“何不云‘楼观沧海日,门对浙江潮’。”之问愕然,讶其遒丽。迟明更访之,则不复见矣。寺僧有知者,曰“此骆宾王也。”