诗集
注解
奉帚:持帚洒扫。多指嫔妃失宠而被冷落。 平明:指天亮。金殿:指宫殿。一作「秋殿」。 团扇:即圆形的扇子。班婕妤曾作《团扇诗》。 暂:一作「且」。 共:一作「暂」。 玉颜:指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己。 寒鸦:寒天的乌鸦;受冻的乌鸦。暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹。 昭阳:汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。
简介
这首宫怨诗是借咏汉班婕妤而慨叹宫女失宠之怨的。婕妤初受汉成帝宠幸,后来成帝偏幸赵飞燕姐妹,她即求供养太后于长信宫。诗的首句即写供奉太后之事;二句写婕妤曾作「团扇诗」《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋凉被弃箧中;三、四句写虽颜美如玉,失宠之后却不如丑陋的乌鸦。以颜色比颜色,虽不同伦类,却显得奇特精巧,写出宫女失宠之后,对其同类的嫉羡之情。
佳句
- 玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
翻译
天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,百无聊赖时手执团扇且共徘徊。 美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影飞来。
评价
暂无内容