诗集
注解
陈章甫:江陵(今湖北省江陵县)人。 阴:同「荫」,一作「叶」。 「青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡」句:谓陈章甫因朝夕相见的青山而起思乡之情。一说因为思乡很快就回来了,意即早晨辞别故乡的青山,晚上又见到了。嘶,马鸣。 陈侯:对陈章甫的尊称。 虬须:卷曲的胡子。虬,蜷曲。 大颡(sǎng):宽大的脑门。颡,前额。 贮:保存。 「不肯低头在草莽」句:谓不肯埋没草野,想出仕作一番事业。陈章甫曾应制科及第,但因没有登记户籍,吏部不予录用。经他上书力争,吏部只得请示破例录用,这事受到天下士子赞美,陈章甫也因此名扬天下,但一直仕途不顺。 酤(gū)酒:买酒。 饮:使……喝。 曹:辈,侪。 皆:一作「如」。 鸿毛:雁羽,喻极轻之物。 「东门酤酒饮我曹,心轻万事皆鸿毛」句:谓陈章甫虽仕实隐,只和作者等人饮酒醉卧,却把万世看得轻如鸿毛。 津口:渡口。一作「津吏」,管渡口的官员。 郑国游人:指陈章甫,河南在春秋时郑国故地,陈章甫曾在河南居住很近,故作者称其为「郑国游人」。 洛阳行子:李颀自称,因李颀曾任新乡县尉,地近洛阳,故名「洛阳行子」。 故林:故乡。陶渊明《归园田居》:「羁鸟恋故林。」 「闻道故林相识多,罢官昨日今如何」句:听说你在故乡相识很多,你已经罢了官,现在他们会如何看待你呢?
简介
此诗是唐代诗人李颀写给友人陈章甫的赠别之作。开头四句写送别,轻快舒坦,情怀旷达;中间八句,写陈章甫志节操守,说他光明磊落,清高自重;最后六句,用比兴手法暗喻仕途险恶,世态炎凉。诗人以豁达的情怀,表现了友人的性格和遭遇,表达了诗人对友人的情谊。全诗用语轻松,格调豪放,虽为送别之作,但绝无儿女沾巾之态,别具一格。
佳句
- 东门沽酒饮我曹,心轻万事皆鸿毛。
- 醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。
翻译
四月南风吹大麦一片金黄,枣花未落梧桐叶子已抽长。 早晨辞别青山晚上又相见,出门闻马鸣令我想念故乡。 陈侯的立身处世襟怀坦荡,虬须虎眉前额宽仪表堂堂。 你胸藏诗书万卷学问深广,怎么能够低头埋没在草莽。 在城东门买酒同我们畅饮,心宽看万事都如鸿毛一样。 喝醉酒酣睡不知天已黄昏,有时独自将天上孤云眺望。 今日黄河波浪汹涌连天黑,行船在渡口停驻不敢过江。 你这郑国的游人不能返家,我这洛阳的行子空自叹息。 听说你在家乡旧相识很多,罢官回去他们如何看待你?
评价
《批点唐音》:首二句化腐处须自得。接二句浅浅说便佳。「有时空望孤云高」,豪语胜前多矣。 《增订评注唐诗正声》:起四语浅妙,中段豪甚,不见其谀。 《唐诗解》:叙别有次第,中段数语何等心胸! 《唐诗选脉会通评林》:吴山民曰:高华悲壮,李集佳篇。「虬须」句,道子写真岂复过此?「醉卧」、「不知」二语,知是高调。结系钵手。 《唐诗评选》:颀集绝技,骨脉自相均适。 《唐贤三昧集笺注》:读来神韵悠然(「四月南风」四句下)。丰骨超然(「醉卧不知」二句下)。 《唐贤清雅集》:开局宏敞,音节自然。写奇崛如见。收得妙。 《昭昧詹言》:何等警拔,便似嘉州、达夫。起二句奇景涌出。「东门沾酒」句换气。